<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel>
	
		<title>La for&#234;t de Briqueloup  (via lorand.org)</title>
		<link>https://www.briqueloup.fr/</link>
		<description></description>
		<language>fr</language>
	

	
		<item>
		<title>T_Traduire</title>
		<link>https://www.briqueloup.fr/2025/11/traduire.html</link>
		<date>2026-06-09 19:31:53</date>
		<description>Polyglotte, Pierre Antoine, parlait couramment anglais et italien. Dans les lettres &#224; son &#233;pouse, il glisse des mots tendres dans ces langues. La plupart terminent par un envoi de &#034; kisses&#034; ou &#034;addio cara mia&#034; En italien La lettre du 1 mai 1780 est &#233;crite en italien. Pierre Antoine y a pris (&#8230;)</description>
		<author>Briqueloup</author>
		<dc:date>2026-06-09T17:31:53Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>

		<source url="https://www.briqueloup.fr/feeds/posts/default">La for&#234;t de Briqueloup </source>

		<dc:creator>Briqueloup</dc:creator>
		
		</item>
	
		<item>
		<title>Le portrait</title>
		<link>https://www.briqueloup.fr/2026/05/le-portrait.html</link>
		<date>2026-06-04 17:52:44</date>
		<description>J'esp&#233;rais depuis si longtemps d&#233;couvrir un portrait de Pierre Antoine Barou du Soleil. Imaginez ma joie lorsque le tintement d'une notification sur mon t&#233;l&#233;phone m'avertit d'une r&#233;ponse du Mus&#233;e d'histoire de Lyon. En effet, la photographie noir et blanc d'un pastel du XVIIIe se trouve dans (&#8230;)</description>
		<author>Briqueloup</author>
		<dc:date>2026-06-04T15:52:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>

		<source url="https://www.briqueloup.fr/feeds/posts/default">La for&#234;t de Briqueloup </source>

		<dc:creator>Briqueloup</dc:creator>
		
		</item>
	
	
</channel>
</rss>